torstai, heinäkuu 06, 2006

Valokuvatorstai: Muutos

Osallistun tällä kertaa kahdella kuvalla ja niihin liittyvillä tarinoilla.

Ensimmäisessä kuvassa on Onnin ensimmäinen hammasharja ja ensimmäinen tuttipullo sekä tämänhetkinen hammasharja ja muki. Ensimmäinen hammasharja on täysin pureskeltu, niinkuin kuvasta näkyy...

Toinen kuva kertoo muutoksesta n. 30 vuoden ajalta. Kuvassa on minun lapsuuteni helmi, eli Eemeli-satukasetti vuodelta 1973. Osaan kasetin ulkoa... Vieressä on sitten nykyaikaa eli Eemeli-DVD, jonka olen ostanut vuonna 2004. Samat tarinat löytyvät molemmista versioista.

30 vuoden aikana ovat suomennokset hiukan muuttuneet. Kun osaa ulkoa tuon alkuperäisversion, on vaikeaa tottua siihen, että Eemelin juostessa Iidan kanssa tupaa ympäri, ei enää huudetakaan "Hei möhö!", kun tökätään sormella toisen napaa. Nyky-Eemeli huutaa: "Ympäri yhteen!" Samankaltaisia muutoksia löytyy paljon. Miksi näitä pitää mennä muuttamaan?

Onni ei vielä Eemelistä ymmärrä, vaikka metkuja sujuvasti tekeekin. Tulevaisuudessa Onni oppii nyky-Eemelin sanat, jos häntä äitinsä tavoin Eemelin tarinat kiinnostavat.Ties mitä Eemeli huutelee 30 vuoden päästä Onnin mahdollisten lasten kuunnellessa ja katsellessa... Muutos on varma.

6 kommenttia:

Outi kirjoitti...

Meillä oli nuoremmalla juuri samanlainen hammasharja ja yhtä pureskeltu. :)

sea kirjoitti...

Tästä mä tykkäsin! Etenkin tuo Eemeli, vaikken itse Eemeliä olekkaan lueskellut/kuunnellut sen suuremmin. :)

Katja kirjoitti...

Voih, miten kivat kuvat. Eemeli oli minunkin suosikkini pienenä. Silloin sitä odotteli tv:stä, samoin Peppiä ja Saariston lapsia. Tuo DVD on pakko saada. Kiitos vinkistä. :)

Nanne kirjoitti...

Kiitos teille kommenteista Outi, Sea ja Katja!

Katja: Minä kerään noita alkuperäisiä Astrid Lindgrenin DVD-elokuvia. Kaksi Eemeliä löytyy, Melukylän lapset ja Pikku Kulkuri. Vähän hitaanlaista keräämistä, mutta hiljaa hyvä tulee ;) Saariston lapset ja Marikki olivat myös niitä lapsuuden ihanuuksia, joihin mieli palaa vielä tänäkin päivänä. Saa nähdä, koska kokoelmani on täydellinen. Niin DVD:iden kuin kirjojenkin osalta... :D

myana kirjoitti...

Samaa mieltä suomennoksista!
Miksi mennä sorkkimaan
"kansanperinnettä". Meidän perheessä (vanhempien ja sisarusten kesken) elävät vieläkin samat lentävät lauseet, jotka on pienenä poimittu kuunnelmista ja telkkariohjelmista. Sen lisäksi vielä vanhemmat sadut, joita vanhempani ovat kuulleet lapsena, ovat poikineet legendaarisia lausahduksia. Tämä kaikki kuuluu perheen yhteiseen perinteeseen ja sisäpiirin huumoriin, joka on minulle edelleen tosi tärkeä juttu.

Nanne kirjoitti...

Myana: sama juttu meillä lapsuusperheessä. Monet "lentävät lauseet" ovat peräisin Eemelistä ja siksikin tuntuu niin oudolta ja pahalta, että niitä on muutettu! Minkä ihmeen takia??